Меня всё никак не покидает желание найти свои идеальные цитрусы и поэтому новости от парфюмерного дома Pierre Guillaume очень порадовали! А ещё больше заинтриговали истории и образы, стоящие за созданием новых ароматов…
Пьер Гийом анонсировал запуск новых цитрусовых ароматов из пронумерованной коллекции - под номером семь и названием серии "Lumières d agrumes" (Сияние цитрусов) - Solsekia 07, Grand Siecle Intense 7.1 и Morning In Tipasa 7.2. Однако, как мы знаем, цифра семь уже была занята в 2005 году Cologne Grand Siecle 07. А Grand Siecle Intense 7.1 выпустили ещё в 2014 году. Так что же это за новинки такие?
Сам парфюмер говорит о заново изобретённой теме 07 - бодрящий душ из новых ощущений, ритуал очищения после утомительной зимы. Наверное, пришло время переосмыслить саму суть классического цитрусового одеколона и возродить его на современный манер.
Три новых аромата Пьер Гийом именует своим садом Гесперид - от Ривьеры Майя до побережья Африки.
Сад Гесперид - это сад золотых яблок из древнегреческой мифологии. Именно эти яблоки должен был достать Геракл в своём последнем двенадцатом подвиге.
Сад гесперид
На западной грани земельной есть сад, где поют геспериды.
Там в зелени древа, склонившего тяжкие ветви.
Плоды золотые
Сверкают и прячутся в листьях;
И, ствол обвивая, багровый
То древо бессменно дракон сторожил;
Убит он теперь Гераклесом,
И с древа сняты плоды.
Еврипид (Перевод И. Анненского)
Есть мнение, что этими золотыми яблоками, дарующими бессмертие и вечную молодость, были именно апельсины. Поэтому вполне понятно, почему Пьер Гийом выбрал этот образ для своих цитрусовых новинок. И почему гесперидными так же именуют цитрусовые ароматы.
Название образовано от "Sol" - солнце и "Sequor" - следовать, что в итоге означает "Следующий за солнцем".
Вдохновением для парфюма послужил частный сад на мексиканском побережье Карибского моря - Ривьера Майя. Мягкий аромат апельсинового цвета доносится с морским бризом, а зелёная свежесть алоэ вера оттеняется запахом листьев перца чили.
Аромат описывается как древесный, цветочный, мускусный.
Переписанный классический дуэт цитрусов с ветивером в новых пропорциях. Облегченные цитрусы, лишённые привычных акцентов из ароматических трав, засияли на первых ролях с новой силой, а вуаль из мёда и ириса скрыла шипровый фон, что придало аромату современной округлости.
Аромат описывается как шипровый, пудровый.
Основные ноты: Цитрусы, Ирис, Мёд, Шипровый аккорд, Гальбанум, Кипарис.
Morning In Tipasa 7.2 - самый желанный из этого трио лично для меня, так как перекликается с творением любимого писателя экзистенциалиста, лауреата Нобелевской премии Альбера Камю.
Вдохновением для аромата послужил поэтический очерк "Бракосочетание в Типасе", большую часть которого Камю описывает весенне-летнее буйство природы в алжирском городке, расположенном на средиземноморском побережье.
Я просто обязана дать Вам возможность погрузиться в эту атмосферу
"По весне Типаса населена богами, они во всём- в солнце и запахе полыни, в море, закованном в серебряные латы, в чистейшем голубом небе, в заросших цветами руинах и в кипении света в нагромождении камней. В определенные часы все вокруг черно от солнца. Глаза тщетно пытаются поймать что-то иное, помимо капель света и цвета, которые подрагивают на кончиках ресниц. От густоты ароматов першит в горле, и кажется, можно захлебнуться…
Въезжаем на побережье со стороны деревни, и сразу открывается вид на бухту. Вступаем в мир, окрашенный в голубые и желтые цвета; с насыщенным и терпким вздохом принимает нас летняя земля Алжира. Повсюду над стенами вилл лианы розовых бугенвиллей, гибискусы в садах еще недостаточно яркого красного цвета, обилие пышных, точно взбитые сливки, чайных роз, изящные бордюры из длинных стеблей синих ирисов. Камни раскалены. Мы выходим из автобуса цвета лютика в час, когда мясники на своих красных машинах совершают утренний объезд и звуками рожков привлекают внимание жителей.
По левую руку от порта имеется лестница, сложенная методом сухой кладки, ведущая к руинам, лежащим среди фисташника и дрока. Сперва дорога подводит к небольшому маяку, а дальше теряется в чистом поле. Уже у подножья маяка встречаются большие кактусы, усеянные фиолетовыми, желтыми и красными цветами, они спускаются к ближайшим к воде скалам, которые море то и дело облизывает, причмокивая. Стоя на легком ветру, под солнцем, припекающим к одной стороне лица, мы смотрим на льющийся с небес свет, на море без единой морщинки и на его ослепительную белозубую улыбку. Перед тем, как войти в царство руин, мы в последний раз созерцаем пейзаж.
Еще несколько шагов, и мы задыхаемся от полынного дурмана. Повсюду, насколько хватает глаз, древние развалины укрыты серым войлоком. Эфирные масла бродят на жаре, и на всем пространстве царит настоянный на травах хмельной аромат, которого и небо не в силах выдержать, не покачнувшись. Мы движемся навстречу любви и желанию. Мы пришли сюда не за уроками, не за горькими философскими истинами, которых обычно требуют от величия. Все, кроме солнца, поцелуев и диких ароматов, не имеет для нас никакого значения..."
Пьер Гийом о чудесном очерке Камю отзывается следующим образом: "Слова Камю резонируют в моей голове как парфюмера, и мой разум блуждает среди руин, раскинувшихся между морем и горами, перечисляя алжирскую флору: деревья бергамота, дикий лимонник, перечная мята, средиземноморская сосна и зизифус в «почерневшей от солнца» сельской местности".
А Вы уже знакомились с цитрусовыми новинками от Pierre Guillaume? Какой из новых ароматов заинтриговал Вас больше всего?