Да , у меня тоже есть такой перевод . Колебалась , какой выбрать , поставила В.Рождественского .
Оба красивые , но разные . А какой точнее , неизвестно . Одно знаю точно , что Эфрон , Ариадна - дочь М.Цветаевой . Не удивительна потому та женская мягкость и лиричность строк , всё таки у мужчины звучит более жёстко . Всё познаётся в сравнении . У неё огромный запас переводов Бодлера и не только, а и многих французских поэтов .